诗词 | 硕鼠 诗经 |
释义 | 硕鼠 年代:【先秦】 作者:【诗经】 体裁:【】 类别:【】 硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。 逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所? 硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。 逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直? 硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。 逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号? 【注释】 硕鼠:大老鼠。一说田鼠。黍:粘米,谷类。贯:事也。 逝:誓。 直:同值。 劳:慰劳。 永号:永叹。 ------------------------------------------------- ①硕鼠:大老鼠。一说田鼠。 ②无:毋,不要。 黍:黍子,也叫黄米,谷类,是重要粮食作物之一。 ③三岁:多年。三,非实数。 贯:借作“宦”,侍奉。 ④逝:通“誓”。 去:离开。 女:同“汝”。 ⑤爰:于是,在此。 所:处所。 ⑥德:恩惠。 ⑦国:域,即地方。 ⑧直:王引之《经义述闻》说:“当读为职,职亦所也。”一说同值。 ⑨劳:慰劳。 ⑩之:其,表示诘问语气。 号:呼喊。 大田鼠呀大田鼠, 不许吃我种的黍! 多年辛勤伺候你, 你却对我不照顾。 发誓定要摆脱你, 去那乐土有幸福。 那乐土啊那乐土, 才是我的好去处! 大田鼠呀大田鼠, 不许吃我种的麦! 多年辛勤伺候你, 你却对我不优待。 发誓定要摆脱你, 去那乐国有仁爱。 那乐国啊那乐国, 才是我的好所在! 大田鼠呀大田鼠, 不许吃我种的苗! 多年辛勤伺候你, 你却对我不慰劳! 发誓定要摆脱你, 去那乐郊有欢笑。 那乐郊啊那乐郊, 谁还悲叹长呼号! 【出处】诗经·国风·魏风 |
随便看 |
诗词鉴赏大全收录268992条诗词词条,基本涵盖了全部常见诗词的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。